SOBRE MÍ

  • ¡Hola! Mi nombre es Andrés y os doy la bienvenida a «Mar de Palabras», mi tradupágina. A continuación conoceréis un poquito más de mí y también os explicaré brevemente en qué consiste esta página web y el contenido que podréis encontrar navegando por aquí, así que… ¡al lío!

ME LLAMO ANDRÉS Y… SOY TRADUCTOR

  • Desde pequeño me ha apasionado tanto el aprendizaje de los idiomas como de las culturas que los rodean. Sin embargo, y aunque sabía que quería estudiar algo relacionado con la lengua inglesa, no tenía claro dónde iba a acabar… hasta que empecé a investigar sobre la traducción y la interpretación.
  • En ese momento, sentí una especie de «flechazo» y finalmente lo tuve claro: quería ser Traductor. A partir de ese momento, comencé a informarme sobre las distintas salidas laborales que ofrecía la carrera y acabé estudiando el grado en la Universidad Pablo de Olavide (Sevilla).
  • Conforme iban pasando los años, me di cuenta de que me encantaba la localización (l10n). Además, desde que era un crío he estado rodeado de ordenadores y tecnología, por lo que me siento bastante cómodo en este ámbito y disfruto cada momento en el que traduzco videojuegos, software o páginas web.
  • Finalmente, y después de cuatro años en los que me he empapado de conocimientos y he podido desarrollar las competencias necesarias para poder cumplir mi sueño, aquí me encuentro, a las puertas del mundo laboral.
  • Actualmente soy traductor júnior y mis combinaciones lingüísticas son EN > ES y DE > ES, traduciendo siempre a mi lengua materna. A pesar de que la localización es mi pasión, también me encanta la traducción audiovisual, por lo que estoy formándome poco a poco en este ámbito también para poder realizar encargos profesionales y de gran calidad en un futuro próximo.

“Por último y no por ello menos importante… ¡ESPERO QUE DISFRUTÉIS DE MAR DE PALABRAS!”